03-6264-1076平日 9:00-17:30
用語集(グロッサリー)を作成し、長期にわたり信頼できる翻訳品質を支えます。

社内で用語統一を図りたい

こんなお悩みありませんか?
部門ごとに用語がバラバラで、社内で用語統一を図りたい
翻訳するたびに用語が変わり、修正や確認作業に膨大な時間がとられている
資料によって表現やトーンが異なり、企業としてのブランドイメージが定まっていない

サービスの流れ

STEP1
用語集と統一ルール希望の確認
既存の用語集や社内ルールを確認し、今後の用語統一を図るための方針をすり合わせます。
STEP2
用語集作成と統一ルールのドラフト設計
社内用語のばらつきをなくすため、用語集を作成し統一ルールを策定します。
STEP3
用語統一データの最終確認と共有
統一された用語集を最終チェックし、社内全体で共有・活用しやすい形式で納品します。

技術翻訳が選ばれる理由

用語集と翻訳メモリの活用で、表記のばらつきを自動的に防止
社内全体で一貫性のある翻訳を実現します。
各業界・専門分野に最適化した用語管理
医療・IT・製造など、様々な分野に対応可能。用語統一を徹底することで、翻訳後の修正工数も大幅に削減されます。

まずは、お気軽にご相談ください

単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。

実績・お客様の声

製造業(テーピング機)
製品に添付する説明書の納品が必要となり、初めて依頼しました。専門的な用語の多い説明書ですが、内容を読み込んで丁寧に仕上げてもらえました。
製造業(動力伝達部品メーカー)
これまで日本語訳を用意する機会が少なかったため用語集もありませんでしたが、翻訳をお任せしたところ、完成度が高く、ほとんど修正の必要もなく安心して活用できました。
卸売業(畜産関連器材・資材)
丁寧で完成度の高い和訳に仕上げていただき、納品先のお客様からも高く評価されました。今後も継続してお願いしたいと思います。

よくある質問

Q用語集作成だけでも依頼できますか?
A

はい、可能です。

Q既存の用語集を更新できますか?
A

可能です。

Q品質保証につながりますか?
A

はい。用語を統一することで、文書全体の一貫性と翻訳品質の安定を実現します。

まずは、お気軽にご相談ください

単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。

お問い合わせ・資料請求

翻訳に関するご相談やお見積もりのご依頼を受け付けております。
また、サービス資料や導入事例のダウンロードも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。