03-6264-1076平日 9:00-17:30
画像データからテキストを抽出して翻訳。再利用可能なデータとして納品します。

画像/PDFしかない原稿を翻訳したい

こんなお悩みありませんか?
手元に画像やPDFの原稿しかなく、翻訳作業に着手できず困っている
古いカタログやバナー画像を多言語化したいが、元データがない
翻訳と同時に、今後の改訂にも使える「編集用データ」をセットで用意したい

サービスの流れ

STEP1
対象範囲と完成希望イメージのヒアリング
翻訳対象範囲やご希望の完成イメージを確認し、最適な作業工程を設計します。
STEP2
画像やPDF原稿のテキスト抽出と翻訳用データ加工
画像やPDFの原稿を解析し、翻訳しやすいようテキスト抽出と加工を行います。
STEP3
テキスト化・翻訳データの最終納品
翻訳テキストを反映したデータを最終確認し、そのまま使える状態で納品します。

技術翻訳が選ばれる理由

編集可能な元データがない状態からでも、多言語化を一括完結
紙資料やスキャンデータから直接翻訳することが可能です。お客様側でテキストを書き出す手間を省き、翻訳から最終的なレイアウト調整までワンストップで対応します。
将来の改訂に活用できる「資産」としてのデータ納品
昔のカタログやチラシなど、手元にある資料から翻訳・再構築が可能。編集可能なデータで納品するため、お客様側での更新も可能に。新しい販促や業務にご利用いただけます。
セキュリティ体制を徹底
NDA(秘密保持契約)の締結、厳格な情報管理体制により、機密情報も安心してご依頼いただけます。

まずは、お気軽にご相談ください

単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。

よくある質問

Q画像しかなくても翻訳できますか?
A

可能です。

Q再利用したいので、データごと納品してもらえますか?
A

はい、可能です。

Q納期は通常よりかかりますか?
A

翻訳用データを作成するぶん、かかる場合がございます。お急ぎの場合はご相談ください。

まずは、お気軽にご相談ください

単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。

お問い合わせ・資料請求

翻訳に関するご相談やお見積もりのご依頼を受け付けております。
また、サービス資料や導入事例のダウンロードも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。