技術翻訳の翻訳サービスなら解決できます!
軍事・防衛分野の翻訳実績が豊富な翻訳者が、機密性を確保しつつ専門用語を正確に反映。
安全性と品質を両立した信頼性の高い翻訳をお届けします。
サービスの流れ
STEP1
機密レベルと取扱制約のヒアリング
防衛関連文書の機密レベル、対象分野、取扱制限を事前に確認。セキュリティをを重視した翻訳計画を作成します。
STEP2
軍事関連用語の精査と翻訳フロー設計
軍事・防衛関連文書の専門用語を整理し、誤訳を防ぐための用語統一を実施。機密保持を担保した翻訳フローを設計します。
STEP3
ダブルチェック後の最終納品
、実績豊富な翻訳者とチェッカーによる二重体制で翻訳を実施。高いセキュリティ基準を満たした環境で作業・納品いたします。必要に応じて翻訳証明書も発行します。
技術翻訳が選ばれる理由
実績豊富な翻訳者が対応
防衛分野の実績豊富な翻訳者が、正確で専門性の高い翻訳を提供します。
専門性と信頼性を重視した翻訳体制
防衛技術や関連規格の経験豊富な翻訳者が対応し、用語の正確性と表現の一貫性を確保。専門分野特有の表現も正しく反映した訳文をお届けします。
徹底したセキュリティ管理
社内外でのデータ取扱ルールを厳格に管理。暗号化通信や限定アクセス環境を活用し、機密性の高い文書も安全に翻訳します。
まずは、お気軽にご相談ください
単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。
よくある質問
軍事関連文書の取り扱いは安全ですか?
NDA(秘密保持契約)の締結に対応しており、機密情報は社内の管理基準に基づいて安全に取り扱います。
高い機密性が求められる文書にも対応できますか?
はい。取扱制限のある文書についても、事前確認のうえ厳重に対応いたします。
海外の防衛規格・技術資料にも対応可能ですか?
可能です。
まずは、お気軽にご相談ください
単に「言葉を訳す」だけでなく、貴社のビジネス目的や海外展開の課題に寄り添い、最適なコミュニケーション手法をご提案いたします。














