03-6264-1076平日 9:00-17:30
ホームchevron_rightサービスから探すchevron_rightマーケティング翻訳

マーケティング翻訳

マーケティング翻訳サービス|広告・販促資料を現地で響く言葉で表現

広告コピー・販促資料・Webコンテンツなど、マーケティングに特化した翻訳をネイティブ目線で提供します。単なる直訳ではなく、現地の文化や購買心理を考慮した表現で顧客に刺さるメッセージを届けます。

対応言語一例

英語をはじめ、多言語での翻訳を提供しています。
掲載以外の言語も対応しているのでお問い合わせください。

取扱分野・用途

広告コピー
海外市場での製品・サービス認知拡大、現地文化や感覚に合わせたキャッチフレーズ作成など
WEBページ・SNS翻訳
越境EC、海外現地でのWebマーケティングなど
製品カタログ・販促資料
海外展示会・商談での営業資料、代理店への提供資料など

主な翻訳実績

  • 広告コピー翻訳商品カタログ翻訳
  • キャンペーンLP翻訳
  • Web広告バナー翻訳
  • SNS投稿翻訳
  • プレスリリース翻訳
  • プロモーション動画字幕翻訳
  • ブランドガイドライン翻訳
  • 展示会資料翻訳
  • 販売促進用パンフレット翻訳
  • キャッチコピー翻訳
  • メールマーケティング文章翻訳

技術翻訳が選ばれる理由

現地市場を理解したネイティブ翻訳者が対応
海外マーケットや文化背景を理解した翻訳者がターゲットに響く言葉選びで翻訳を提供
目的に応じた翻訳でブランド価値を最大化
単なる直訳ではなく、表現力豊かな言葉遣いによりブランドメッセージを強化
多媒体に対応した一括サポート
Web・紙媒体・動画まで一括で対応し、各チャネルで統一感のあるマーケティング展開を実現

料金のご案内

日本語 ⇔ 英語(一般原稿)

翻訳の種類料金
日本語 → 英語(レギュラーパック)5,500円 / 400字につき
日本語 → 英語(ネイティブチェックパック)7,300円 / 400字につき
英語 → 日本語2,900円 / 100ワードにつき
※ミニマムチャージは20,000円(税抜)です。

日本語 → 他言語への翻訳(一般原稿)

言語料金(400字あたり)
中国語(簡体字)・韓国語5,500
中国語(繁体字)6,600
ベトナム語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語・ドイツ語・イタリア語
8,800
タイ語9,900

翻訳証明書

言語料金
翻訳証明書2,000円/ 1通
※日本語または英語版の料金です。その他の言語での発行は別途費用が発生する場合がございます。

実績・お客様の声

製造業(高機能材料)
中国企業との取引に必要な契約書を中国語で準備する必要がありましたが、外国の契約書式に詳しくなく、社内だけでは対応しきれませんでした。技術翻訳に依頼したところ、翻訳と合わせて法律的な内容も確認していただき、契約に適した形式で受け取ることができ非常に助かりました。
詳細を見る
建築・設計・デザイン
青焼きの大判図面のデータ化から翻訳、編集まで一貫して対応していただき、海外クライアントの要望にもスムーズに応えることができました。安心してお願いできる、信頼できるパートナーができたと感じています。
詳細を見る
製造業(冷却塔)
ナレーション収録から編集まで一貫してサポートいただき、完成度の高い多言語動画を仕上げていただきました。進行もスムーズで安心してお任せできました。
詳細を見る
製造業(精密プレス加工)
海外向けの製品カタログと会社案内が必要になり相談しました。短納期の依頼でしたが、柔軟に相談にのっていただき期日までに仕上げることができ助かりました。
詳細を見る
建設業
海外クライアントから支給された100ページを超える図面。短期間で日本語にする必要があり困っていましたが、3営業日で翻訳・編集まで対応してもらえたので、そのまますぐ積算業務に活用でき助かりました。
詳細を見る

よくあるご質問

Qマーケティング翻訳と通常翻訳の違いは何ですか?
A

通常翻訳は、原文の内容を正確に表現することを重視しますが、マーケティング翻訳では文化を考慮した表現調整を行い、ターゲットに最適化した翻訳を提供します。

Qキャッチコピーや広告見出しだけの翻訳も可能ですか?
A

はい、部分的な広告テキストやキャッチコピーのみのご依頼にも対応しております。
単なる翻訳だけでなく、現地に合わせた本格的なローカライズが必要であると判断した場合、別途トランスクリエーションをご提案する場合もございます。
※トランスクリエーションは現在英語のみ対応しています。くわしくはこちらをご覧ください。

Q多言語で同一トーンを保つことは可能ですか?
A

国ごとに文化や適切な表現が異なるため、画一的に同じ表現をすることは困難です。各国の文化に合わせた自然な表現を、柔軟に採用いたします。

お問い合わせ・資料請求

翻訳に関するご相談やお見積もりのご依頼を受け付けております。
また、サービス資料や導入事例のダウンロードも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。