技術翻訳株式会社では、「ローカライズ」に関したサポートにも対応しています。
ドキュメントの内容が専門的な場合は、エンジニア出身の翻訳者をアサインして、高品質な翻訳を提供します。
また最近需要が高まっている「XML形式」のファイルの管理、運用のサポートにも対応しています。
大量のヘルプメッセージ等を翻訳する場合は、翻訳メモリを業務フローに組み込み、納期やコストの削減を行っています。
一回の発注量 | 日本語字数 | 税抜価格 | 一文字あたり(税抜) |
---|---|---|---|
3万文字までの場合 | 400字毎 | ¥5,000 | @12.5 |
3万文字からで5万文字までの場合 | 400字毎 | ¥4,000 | @10 |
5万文字以上の場合 | 400字毎 | ¥3,500 | @8.75 |
ご発注の量に応じて、ボリュームディスカウントが可能です。
一回の発注量 | 英語ワード数 | 税抜価格 | 1ワードあたり(税抜) |
---|---|---|---|
15,000ワードまでの場合 | 100ワード毎 | ¥2,600 | @26 |
15,000ワードから30,000ワードまでの場合 | 100ワード毎 | ¥2,200 | @22 |
30,000ワード以上の場合 | 100ワード毎 | ¥2,000 | @20 |
ご発注の量に応じて、ボリュームディスカウントが可能です。
条件によっては更なるディスカウントも考慮できます。
翻訳の発注金額は原則的に「\20,000(税抜)」からとなります。
難易度の高い場合は、別途「特別原稿」としてお見積りをお願いする場合があります。
各種ソウトウェア | ビジネス系/開発系/ネットワーク系 |
---|---|
翻訳対象(原稿)の種類 | ソフトウェア仕様書/導入マニュアル/操作マニュアル/サービスマニュアル/ クイックスタートガイド/ヘルプ・メッセージ 等 |
※OS環境およびバージョンの違い等は、都度ご相談下さい。
【守秘義務スタンダード】の一環として、HP上および会社案内などに特定の取引先名称は一切公表しておりません。
過去実績を重視される場合は、ぜひ一度、無料トライアルをご利用のうえ、弊社の品質の高さをお試しください。
ご依頼内容の詳細が決まりましたら、以下のような流れで作業を進めさせていただきます。
お急ぎの場合も、できる限り迅速に対応させていただきますので、ぜひ、ご相談ください。
文字数もしくはワード数に、翻訳の言語単価を乗じた合計額が20,000円(税抜)に満たない場合には、最低料金として20,000円(税抜)を適用いたします。
20,000円(税抜)を超える場合は、文字数に翻訳単価を乗じた価格を適用いたします。
翻訳サービス
オンラインミーティング
コチラのボタンは担当者の案内に従って押してください。(※そのまま押して頂いても担当者と接続できません。)
私共スタッフの映像のみを表示し、お客様の映像をOFFにする設定ができます。