03-6264-1076平日 9:00-17:30
ホームchevron_rightお客様の声chevron_right住民向け広報誌を多言語で整備。地域への情報発信を強化

住民向け広報誌を多言語で整備。地域への情報発信を強化

お客様の声
複数言語の翻訳とDTPまで一括でお願いできたので、案件がスムーズに進みとても助かりました。自然で読みやすい翻訳に仕上げていただき、安心して納品できました。
企業業種印刷業(医療機関、公的機関専門)
導入したサービス自治体広報誌/日本語→多言語翻訳(英語、中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、ベトナム語)
課題
・自治体から依頼されるパンフレットや広報誌を、多言語で翻訳する必要があった。
・一般住民向けの内容であるため、「わかりやすく」「自然に」翻訳できるか心配。
・レイアウトを組んだことがない言語があり、正確に仕上げることに不安があった。
選定理由
・もともと中国語翻訳を依頼したことがあり、品質や対応に信頼がおけたため
・複数の言語で、翻訳とDTPまでまとめて依頼できる点が効率的だったため
効果
・各言語で自然でわかりやすい表現に仕上がり、住民に安心して届けられるパンフレット/広報誌となった。
・翻訳とDTP編集を一括で任せられたことで、社内での確認作業や調整の負担も大幅に軽減された。

ご感想

もともと中国語翻訳のみをお願いしていましたが、今回は英語やベトナム語など複数言語での製作が必要となりご相談したところ、翻訳だけでなくDTPまで含めて対応いただきました。

住民向けの案内文は誰にでも分かりやすい表現が求められるので、自然で読みやすい翻訳に仕上げていただけるよう相談しました。各所工夫して訳していただけたようで、安心してクライアントに納品できました。

スケジュール管理の面でも、複数の言語をまとめて依頼できたので、進行管理がスムーズに進んだことも大きなメリットでした。

お問い合わせ・資料請求

翻訳に関するご相談やお見積もりのご依頼を受け付けております。
また、サービス資料や導入事例のダウンロードも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。