03-6264-1076平日 9:00-17:30
ホームchevron_rightお客様の声chevron_rightdwg形式の図面を直接英訳。現地への提出をスムーズに実現

dwg形式の図面を直接英訳。現地への提出をスムーズに実現

お客様の声
海外に製剤施設を建設するにあたり、英語表記の図面が必要になりました。技術翻訳に相談したところ、dwgデータをそのまま編集してもらえ、英訳版の図面としてすぐに使える状態で納品されたので助かりました。複数パターンの見積もりも提示いただき、検討・比較がしやすかったのも良かったです。
企業業種製薬業
導入したサービス建築図面CADデータ(dwg形式)/和文英訳・図面編集
課題
・海外に建設予定の製剤施設の図面を、現地当局に提出する必要があるが、日本語版のものしかなく困っている。
・PDF形式とdwg形式の図面データがあるが、初めてのことなのでどのように依頼するのが最適かわからない。
選定理由
・Web会議で概要を直接伝えられ、その後も都度相談しやすい環境があったため。
・NDAを事前に締結し、情報管理が徹底されていたため。
・複数のパターンで見積もりを提示してもらえ、費用や仕上がりイメージを比較検討できたため。
効果
・複数の見積もりパターンを提示してもらえたことで、作業方法や費用の比較・検討がしやすかった。
・dwgデータをそのまま編集してもらい、英訳版の図面として仕上がった状態で納品してもらえたので、すぐに利用できた。

ご感想

海外に建設予定の製剤施設の図面を、現地当局に提出するために英訳する必要があり、技術翻訳にご相談しました。

当初はPDFをもとに翻訳・編集する予定でしたが、途中でDWG形式のCADデータも入手できたため、そちらを使った作業に切り替えました。作業前にWeb会議で疑問点を確認でき、複数パターンの見積を提示してもらえたので、条件に合ったプランを選択できたのは大変助かりました。

納品された英訳・編集済みの図面は専門用語や表記も正確で、そのまま現地当局提出用として使用できました。翻訳が必要な書類は他にもあるので、今後共よろしくお願いいたします。

お問い合わせ・資料請求

翻訳に関するご相談やお見積もりのご依頼を受け付けております。
また、サービス資料や導入事例のダウンロードも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください。